Tag Archives: literature and film

Movies in Literature Part 4: Paul Auster’s ‘The Book of Illusions’

0000096629-50296l

7651597_1057271661

 

Above are a couple of pictures of Hank Mann, a silent comedian with a big moustache. I think these can serve as nice illustrations for the character Hector Mann in Paul Auster’s Book of Illusions. In fact online I find a description of this guy that reminds me a little of the silent comedian  that Auster lovingly constructs in his novel: ‘His junkyard-dog face was softened a bit by a huge paintbrush mustache, which emphasized his expressive, almost wistful eyes.’

In the first chapter of The Book of Illusions we meet our protagonist-narrator David Zimmer, an academic in Comparative Literature who has recently lost his wife and children in a plane crash. In the depths of his depression he turns the TV on to find a retrospective of silent comedy and becomes glued to the image of the long-forgotten Hector Mann. As an academic he, of course, can’t leave it at that and with the money from his wife’s life insurance he jet-sets it across the globe, planning to watch the surviving films, in various nations’ archives. 

The three short sequences selected below come from Chapter Two of the novel, beginning with Zimmer’s description of Hector Mann’s character and moving on to his description of a late Mann film Mr Nobody, the darkness of which is attributed to production difficulties and the fears of the coming of new sound technology. In Mr Nobody Hector runs the Fizzy Pop Beverage Corporation and is turned invisible by an assistant, who wants to take control of his company. This simple comic trope is given something of a philosophical turn in Auster’s hands..

*****

  Before the body, there is the face, and before the face, there is the thin black line between Hector’s nose and upper lip. A twitching filament of anxieties, a metaphysical jump rope, a dancing thread of discombobulation, the mustache is a seismograph of Hector’s inner states, and not only does it make you laugh, it tells you what Hector is thinking, actually allows you into the machinery of his thoughts. Other elements are involved-the eyes, the mouth, the finely calibrated lurches and stumbles-but the mustache is the instrument of communication, and even though it speaks a language without words, its wriggles and flutters are as clear and comprehensible as a message tapped out in Morse code.

  None of this would be possible without the intervention of the camera. The intimacy of the talking mustache is a creation of the lens. At various moments in each of Hector’s films, the angle suddenly changes, and a wide or medium shot is replaced by a close-up. Hector’s face fills the screen, and with all references to the environment eliminated, the mustache becomes the center of the world. It begins to move, and because Hector’s skill is such that he can control the muscles in the rest of his face, the mustache appears to be moving on its own, like a small animal, with an independent consciousness and will. The mouth curls a bit at the corners, the nostrils flare ever so slightly, but as the mustache goes through its antic gyrations, the face is essentially still, and in that stillness one sees oneself as if in a mirror, for it is during these moments that Hector is most fully and convincingly human, a reflection of what we all are when we’re alone inside ourselves. These close-up sequences are reserved for the critical passages of a story, the junctures of greatest tension or surprise, and they never last longer than four or five seconds. When they occur, everything else stops. The mustache launches into its soliloquy, and for those few precious moments, action gives way to thought. We can read the content of Hector’s mind as though it were spelled out in letters across the screen, and before those letters vanish, they are no less visible than a building, a piano, or a pie in the face. 

  In motion the mustache is a tool for expressing the thoughts of all men. In repose it is little more than an ornament.

  He goes outside again and starts walking through the streets. The downtown boulevards are deserted, and Hector appears to be the only person left in the city. What has happened to the crowds and commotion that surrounded him before? Where are the cars and trolleys, the masses of people thronging the sidewalk? For a moment we wonder if the spell has not been reversed. Perhaps Hector is visible again, we think, and everyone else has vanished. Then, out of nowhere, a truck drives by, speeding through a puddle. Plumes of water rise up from the pavement, splashing everything in sight. Hector is drenched, but when the camera turns around to show us the damage, the front of his suit is spotless. It should be a funny moment, but it isn’t, and in that Hector deliberately makes it not funny (a long doleful look at his suit; the disappointment in his eyes when he sees that he is not splattered with mud), this simple trick alters the mood of the film. As night falls, we see him returning to his house. He goes in, climbs the stairs to the second floor, and enters his children’s bedroom. The little girl and the little boy are asleep, each one in a separate bed. He sits down beside the girl, studies her face for a few moments, and then lifts his hand to begin stroking her hair. Just as he is about to touch her, however, he stops himself, suddenly realizing that his hand could wake her, and if she woke up in the darkness and found no one there, she would be frightened. It’s an affecting sequence, and Hector plays it with restraint and simplicity. He has lost the right to touch his own daughter, and as we watch him hesitate and then finally withdraw his hand, we experience the full impact of the curse that has been put on him. In that one small gesture – the hand hovering in the air, the open palm no more than an inch from the girl’s head – we understand that Hector has been reduced to nothing.

  The screen fades to black. When the picture returns, it is morning, and daylight is flooding through the curtains. Cut to a shot of Hector’s wife, still asleep in bed. Then cut to Hector, asleep in the chair. His body is contorted into an impossible position, a comic tangle of splayed limbs and twisted joints, and because we aren’t prepared for the sight of this slumbering pretzel-man, we laugh, and with that laugh the mood of the film changes again. Dearest Beloved wakes first, and as she opens her eyes and sits up in bed her face tells us everything – moving rapidly from joy to disbelief to guarded optimism. She springs out of bed and rushes over to Hector. She touches his face (which is dangling backward over the arm of the chair), and Hector’s body goes into a spasm of high-voltage shocks, jumping around in a flurry of arms and legs that ultimately lands him in an upright position. Then he opens his eyes. Involuntarily, without seeming to remember that he is supposed to be invisible, he smiles at her. They kiss, but just as their lips come into contact, he recoils in confusion. Is he really there? Has the spell been broken, or is he only dreaming it? He touches his face, he runs his hands over his chest, and then he looks his wife in the eyes. Can you see me? he asks. Of course I can see you, she says, and as her eyes fill with tears, she leans forward and kisses him again. But Hector is not convinced. He stands up from his chair and walks forward to a mirror hanging on the wall. The proof is in the mirror, and if he is able to see his reflection, he will know that the nightmare is over. That he does see it is a foregone conclusion, but the beautiful thing about that moment is the slowness of his response. For a second or two, the expression on his face remains the same, and as he peers into the eyes of the man staring back at him from the wall, it’s as if he’s looking at a stranger, encountering a face he has never seen before. Then, as the camera moves in for a closer shot, Hector begins to smile. Coming on the heels of that chilling blankness, the smile suggests something more than a simple rediscovery of himself. He is no longer looking at the old Hector. He is someone else now, and however much he might resemble the person he used to be, he has been reinvented, turned inside-out, and spat forth as a new man. The smile grows larger, more radiant, more satisfied with the face that he has found in the mirror. A circle begins to close around it, and soon we can see nothing but that smiling mouth, the mouth and the mustache above it. The mustache twitches for a few seconds, and then the circle grows smaller, then smaller still. When it finally shuts, the film is over.

Movies in Literature Part 3: Leonard Cohen’s ‘Warning’

en-ws-invasion-of-the-body-snatchers-undefined-62

 

a-invasion-of-the-body-snatchers-undefined-11

 

bs18

 

                                        WARNING
                                                            from Let Us Compare Mythologies (1956)

                                        If your neighbour disappears
                                        O if your neighbour disappears
                                        The quiet man who raked his lawn
                                        The girl who always took the sun

                                        Never mention it to your wife
                                        Never say at dinnertime
                                        Whatever happened to that man
                                        Who used to rake his lawn

                                        Never say to your daughter
                                        As you’re walking home from church
                                        Funny thing about that girl
                                        I haven’t seen her for a month

                                       And if your son says to you
                                       Nobody lives next door
                                       They’ve all gone away
                                       Send him to bed with no supper

                                       Because it can spread, it can spread
                                       And one fine evening coming home
                                       Your wife and daughter and son
                                       They’ll have caught the idea and will be gone

Movies in Literature Part 2: John Steinbeck’s ‘The Grapes of Wrath’ (continued)

6a00d8341bffb053ef00e54f177da18833-500wi

 

John Steinbeck comes across as, like many writers, somewhat ambivalent about the value of cinema. The short sequence from Chapter 23 of The Grapes of Wrath quoted in the last post is, however, far from a blanket condemnation of cinema. It closes with the suggestion that the light entertainment offered by mainstream Hollywood cinema has a value in helping those that ‘git enough sorrow’ to ‘git away from it’. If you haven’t seen this yet I suggest checking this out here.

Nevertheless cinema surely loses the battle when pitted against oral storytelling, which is seen as connected to the people and to their Nation’s intricate, complex history. The difference is between two forms of ‘popular’ storytelling, the latter seen as following this word’s originary meaning, ‘of the people’, the former perhaps not so much..

The tale from the man who was a ‘recruit against Geronimo’ proposes a version of American history that we would not ordinarily hear – that of the sympathy that some soldiers apparently had for their Native American foe. The figure of the Native American man here seems intended as a point of identification for those suffering through the Depression. They likewise might have felt tall and strong like this ‘brave’ and yet had now been cut down ‘All tore to pieces an’ little.’ This identification is clear as the storyteller describes him as appearing to the soldiers ‘like a cross’, linking him to the Christian image of unjust sacrifice.

Steinbeck’s claim to a breaking-down of racial barriers through oral storytelling seems to serve in part as a means of differentiation of this form from cinema. Indeed this sympathy for the Native American, significantly, was absent from movie Westerns at this time. This notion of the importance and value of empathetic identification across barriers in a time of crisis, seen here, is central to this novel as a whole, where the principal barrier is not, however, race but that of class.. Steinbeck’s novel as a whole wants to show his characters as more than their poverty.. as human beings in a fuller sense than capitalism would dictate.

And it’s implied that movies on the Depression don’t offer this kind of empathy. While in the movie the rich couple are pretending to be poor, the poor guy who’s just seen the movie can’t remember the moral of the story – suggesting this was probably pretty banal. The Depression is seen to be exploited as a subject matter only in order to sell cinema-tickets.. It seems all the glamour of Hollywood remains intact in spite of the trouble that the rest of the US was facing.

Still, the paralleling of the ‘Injun’ and cinema as being both in someway bigger than us is intriguing. Perhaps it suggests that cinema has something innate within it that might still have some potential.. The potential to tell the kind of a big story that Steinbeck is trying to get at in his book..

By the by, I gather Steinbeck very much liked John Ford’s movie of the book. I recommend checking this out if you haven’t seen it yet..

Movies in Literature Part 2: John Steinbeck’s ‘The Grapes of Wrath’

dust_bowl_-_dallas_south_dakota_1936-21

 

This novel came out in 1939. Steinbeck was trying to write, as he put it, a ‘truly American book’ – to speak to the people, through the troubles of the Great Depression. It’s a wonderful piece on that time.. One thing I like about this book is the way that it attempts to offer a “universality” that could speak to everyone, while at the same time remaining dispersive in its writing style.. It doesn’t assume that the poorest people, who were generally the least educated, only want to hear a good story..

The sequence below is from Chapter 23 of The Grapes of Wrath. This chapter has no relation really to the novel’s “story” as such and instead has a meditative, essayistic feel – it weaves its way through various amusements of the migrants of the Depression, moving from oral storytelling to cinema, then on to drunkenness, music, sex and religion. I’m quoting just the bits on storytelling and cinema – if you’d like to read the full chapter, please follow the link after..

*****

  The migrant people, scuttling for work, scrabbling to live, looked always for pleasure, dug for pleasure, manufactured pleasure, and they were hungry for amusement. Sometimes amusement lay in speech, and they climbed up their lives with jokes. And it came about in the camps along the roads, on the ditch banks beside the streams, under the sycamores, that the story teller grew into being, so that the people gathered in the low firelight to hear the gifted ones. And they listened while the tales were told, and their participation made the stories great.

  I was a recruit against Geronimo-

  And the people listened, and their quiet eyes reflected the dying fire.

  Them Injuns was cute – slick as snakes, an’ quiet when they wanted. Could go through dry leaves, an’ make no rustle. Try to do that sometimes.

  And the people listened and remembered the crash of dry leaves under their feet.

  Come the change of season an’ the clouds up. Wrong time. Ever hear of the army doing anything right? Give the army ten chances, an’ they’ll stumble along. Took three regiments to kill a hundred braves- always.

  And the people listened, and their faces were quiet with listening. The story tellers, gathering attention into their tales, spoke in great rhythms, spoke in great words because the tales were great, and the listeners became great through them.

  They was a brave on a ridge, against the sun. Knowed he stood out. Spread his arms an’ stood. Naked as morning, an’ against the sun. Maybe he was crazy. I don’ know. Stood there, arms spread out; like a cross he looked. Four hunderd yards. An’ the men- well, they raised their sights an’ they felt the wind with their fingers; an’ then they jus’ lay there an’ couldn’ shoot. Maybe that Injun knowed somepin. Knowed we couldn’ shoot. Jes’ laid there with the rifles cocked, an’ didn’ even put ’em to our shoulders. Lookin’ at him. Headband, one feather. Could see it, an’ naked as the sun. Long time we laid there an’ looked, an’ he never moved. An’ then the captain got mad. “Shoot, you crazy bastards, shoot!” he yells. An’ we jus’ laid there. “I’ll give you to a five-count, an’ then mark you down,” the captain says. Well sir- we put up our rifles slow, an’ ever’ man hoped somebody’d shoot first. I ain’t never been so sad in my life. An’ I laid my sights on his belly, ’cause you can’t stop a Injun no other place- an’- then. Well, he jest plunked down an’ rolled. An’ we went up. An’ he wasn’t big- he’d looked so grand- up there. All tore to pieces an’ little. Ever see a cock pheasant, stiff and beautiful, ever’ feather drawed an’ painted, an’ even his eyes drawed in pretty? An’ bang! You pick him up- bloody an’ twisted, an’ you spoiled somepin better’n you; an’ eatin’ him don’t never make it up to you, ’cause you spoiled somepin in yaself, an’ you can’t never fix it up.

  And the people nodded, and perhaps the fire spurted a little light and showed their eyes looking in on themselves.

  Against the sun, with his arms out. An’ he looked big- as God.

  And perhaps a man balanced twenty cents between food and pleasure, and he went to a movie in Marysville or Tulare, in Ceres or Mountain View. And he came back to the ditch camp with his memory crowded. And he told how it was:

  They was this rich fella, an’ he makes like he’s poor, an’ they’s this rich girl, an’ she purtends like she’s poor too, an’ they meet in a hamburg’ stan’.

  Why?

  I don’t know why- that’s how it was.

  Why’d they purtend like they’s poor?

  Well, they’re tired of bein’ rich.

  Horseshit!

  You want to hear this, or not?

  Well, go on then. Sure. I wanta hear it, but if I was rich, if I was rich I’d git so many pork chops- I’d cord ’em up aroun’ me like wood, an’ I’d eat my way out. Go on.

  Well, they each think the other one’s poor. An’ they git arrested an’ they git in jail, an’ they don’t git out ’cause the other one’d find out the first one is rich. An’ the jail keeper, he’s mean to ’em ’cause he thinks they’re poor. Oughta see how he looks when he finds out. Jes’ nearly faints, that’s all.

  What they git in jail for?

  Well, they git caught at some kind a radical meetin’ but they ain’t radicals. They jes’ happen to be there. An’ they don’t each one wanta marry fur money, ya see.

  So the sons-of-bitches start lyin’ to each other right off.

  Well, in the pitcher it was like they was doin’ good. They’re nice to people, you see.

  I was to a show oncet that was me, an’ more’n me; an’ my life, an’ more’n my life, so ever’thing was bigger.

  Well, I git enough sorrow. I like to git away from it.

  Sure- if you can believe it.

  So they got married, an’ they foun’ out, an’ all them people that’s treated ’em mean. They was a fella had been uppity, an’ he nearly fainted when this fella come in with a plug hat on. Jes’ nearly fainted. An’ they was a newsreel with them German soldiers kickin’ up their feet- funny as hell.

*****

My reading of this sequence can be found here.

The full text of the novel can be found here.

Movies in Literature Part 1: Walker Percy’s ‘The Moviegoer’

walker-percy-5331

 

As you’ve probably guessed from the title this post is to be the first in a series offering up sequences of fiction writing that will be of value to those of us with a love of and an interest in cinema.

The young man with his leg outstretched in the photo is Walker Percy when he was a freshman at the University of North Carolina, queueing to see a movie. You don’t normally find photos of the artist before they were famous as striking or as fitting as this. I’m also always a sucker for old photos of cinemas..

I’ve decided to begin at the beginning with this one, since I find this opening passage in Percy’s first novel The Moviegoer (1960) the most beautiful in the whole book. One time I spent an age searching through this book to quote this sequence to a friend and couldn’t find it.. This afternoon I opened the book on page 1 and there it was – Enjoy!

*****

  This morning I got a note from my aunt asking me to come for lunch. I know what this means. Since I go there every Sunday for dinner and today is Wednesday, it can mean only one thing: she wants to have one of our serious talks. It will be extremely grave, either a piece of bad news about her stepdaughter Kate or else a serious talk about me, about the future and what I ought to do. It is enough to scare the wits out of anyone, yet I confess I do not find the prospect altogether unpleasant.

  I remember when my older brother Scott died of pneumonia. I was eight years old. My aunt had charge of me and she took me for a walk behind the hospital. It was an interesting street. On one side were the power plant and blowers and incinerator of the hospital, all humming and blowing out a hot meaty smell. On the other side was a row of Negro houses. Children and old folks and dogs sat on the porches watching us. I noticed with pleasure that Aunt Emily seemed to have all the time in the world and was willing to talk about anything I wanted to talk about. Something extraordinary had happened all right. We walked in step. “Jack,” she said, squeezing me tight and smiling at the Negro shacks, “you and I have always been good buddies, haven’t we?” “Yes ma’am” My heart gave a big pump and the back of my neck prickled like a dog’s. “I’ve got bad news for you, son.” She squeezed me tighter than ever. “Scotty is dead. Now it’s all up to you. It’s going to be difficult for you but I know you’re going to act like a soldier.” This was true. I could easily act like a soldier. Was that all I had to do?

  It reminds me of a movie I saw last month out by Lake Pontchartrain. Linda and I went out to a theatre in a new suburb. It was evident somebody had miscalculated, for the suburb had quit growing and here was the theatre, a pink stucco cube, sitting out in a field all by itself. A strong wind whipped the waves against the sea wall; even inside you could hear the racket. The movie was about a man who lost his memory in an accident and as a result lost everything: his family, his friends, his money. He found himself a stranger in a strange city. Here he had to make a fresh start, find a new place to live, a new job, a new girl. It was supposed to be a tragedy, his losing all this, and he seemed to suffer a great deal. On the other hand, things were not so bad after all. In no time he found a very picturesque place to live, a houseboat on the river, and a very handsome girl, the local librarian.

  After the movie Linda and I stood under the marquee and talked to the manager, or rather listened to him tell his troubles: the theatre was almost empty, which was pleasant for me but not for him. It was a fine night and I felt good. Overhead was the blackest sky I ever saw; a black wind pushed the lake towards us. The waves jumped over the seawall and spattered the street. The manager had to yell to be heard while from the sidewalk speaker directly over his head came the twittering conversation of the amnesiac and the librarian. It was the part where they are going through the newspaper files in search of some clue to his identity (he has a vague recollection of an accident). Linda stood by unhappily. She was unhappy for the same reason I was happy-because here we were in a neighbourhood theatre out in the sticks and without a car (I have a car but I prefer to ride buses and streetcars). Her idea of happiness is to drive downtown and have supper at the Blue Room of the Roosevelt Hotel. This I am obliged to do from time to time. It is worth it, however. On these occasions Linda becomes as exalted as I am now. Her eyes glow, her lips become moist, and when we dance she brushes her fine long legs against mine. She actually loves me at these times-and not as a reward for being taken to the Blue Room. She loves me because she feels exalted in this romantic place and not in a movie out in the sticks.

  But all this is history. Linda and I have parted company. I have a new secretary, a girl named Sharon Kincaid.

*****

My readings of this sequence from The Moviegoer can be found here and here.